MDBF Logo MDBF

O que Estrangeirismo: Entenda o Conceito e Exemplos Completos

Artigos

No mundo globalizado em que vivemos, a comunicação transcende fronteiras, e o contato com diferentes línguas e culturas é cada vez mais frequente. Nesse cenário, o uso de termos estrangeiros na nossa língua cotidiana, na mídia, na publicidade, na literatura e até mesmo na linguagem coloquial se tornou uma prática comum. Esses termos, chamados de estrangeirismos, contribuíram para enriquecer o português, mas também podem gerar dúvidas ou confusões sobre seu significado, uso e incorporação na nossa língua.

Este artigo tem como objetivo explicar de forma clara o que são estrangeirismos, fornecer exemplos completos, discutir suas vantagens e desvantagens, além de responder às dúvidas mais frequentes sobre o tema.

o-que-estrangeirismo

O que é estrangeirismo?

Definição de estrangeirismo

Estrangeirismo é a palavra, expressão ou uso de um termo de origem estrangeira que foi incorporado à língua portuguesa. Geralmente, esses termos vêm de idiomas como o inglês, francês, espanhol, italiano e outros idiomas dominantes na cultura global.

Segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, estrangeirismo é “uso de palavras ou expressões de origem estrangeira, muitas vezes incorporadas ao idioma nacional com pouca adaptação ou modificação”.

Como os estrangeirismos entram na nossa língua?

Os estrangeirismos entram na língua de várias formas:

  • Através de livros, filmes, e mídias internacionais: por exemplo, o uso do termo "shopping" em vez de "centro de compras".
  • Por influência cultural e tecnológica: como "software", "login" ou "web".
  • Durante o processo de globalização e comércio internacional: adotando palavras específicas de setores específicos, como "marketing" e "startup".
  • Por necessidade de inovação e adaptação de novos conceitos: onde a palavra estrangeira é mais eficaz do que uma tradução.

Quais são os tipos de estrangeirismos?

Podemos categorizar os estrangeirismos principalmente em dois tipos:

Tipo de EstrangeirismoDescriçãoExemplos
Estrangeirismo linguísticoPalavras diretamente do idioma original, mantêm a grafia e pronúncia."shopping", "marketing", "brainstorm"
Estrangeirismo culturalTermos que representam uma prática, objeto ou conceito de outra cultura."bistrô", "karaokê", "surf"

Exemplos completos de estrangeirismos e suas adaptações

Apesar de muitos estrangeirismos manterem sua forma original, outros sofrem adaptações na língua portuguesa, seja na grafia, seja na pronúncia ou na aceitação pelos falantes. A seguir, apresentamos uma tabela com exemplos completos e suas possíveis transformações:

Palavra em Inglês/Outro IdiomaForma em PortuguêsSignificadoObservação
ShoppingShoppingCentro comercial de comprasGeralmente mantém a grafia sem alterações
MarketingMarketingConjunto de ações para promover produtosPode ser usado como "mercadologia" em alguns contextos
BrainstormBrainstormDefinição de uma tempestade de ideiasEm português, também é comum usar "tempestade de ideias"
FeedbackFeedbackRetorno ou resposta a uma açãoPode ser substituído por "retorno" ou "comentários"
FantocheFantoquePessoa que manipula ou controla alguémEmbora seja mais comum no português, há palavras semelhantes de origem estrangeira
BistrôBistrôPequeno restaurante de origem francesaAdaptado foneticamente para o português
KetchupKetchupMolho de tomate preparadoTerminologia internacional, mantida na grafia original
Wi-FiWi-FiConexão de internet sem fioTermo em inglês, universalmente usado
CarameloCarameloDoce de açúcar caramelizadoApesar de ser uma palavra de origem espanhola, é integrada ao português sem alterações

Vantagens e desvantagens dos estrangeirismos

Vantagens

  • Enriquecimento linguístico: novas palavras refletem conceitos e tecnologias modernas.
  • Facilidade de comunicação internacional: palavras estrangeiras às vezes descrevem fenômenos mais precisos.
  • Atualização cultural: demonstra abertura e contacto com diversas culturas.

Desvantagens

  • Perda de identidade linguística: uso excessivo pode afastar a língua do seu uso tradicional.
  • Desequilíbrio na comunicação: nem todos entendem termos estrangeiros, dificultando a compreensão.
  • Dependência de linguagens externas: pode comprometer o papel do português na expressão de novos conceitos.

Como lidar com estrangeirismos na língua portuguesa?

De acordo com a Academia Brasileira de Letras, a melhor prática é adequar os estrangeirismos ao português, sempre que possível, para preservar a identidade linguística. Existem diferentes recomendações:

  • Utilize formas adaptadas: por exemplo, ao invés de "feedback", pode-se usar "retorno" ou "resposta".
  • Consulte o Vocabulário Ortutay e outros dicionários especializados.
  • Esteja atento à popularidade do termo: alguns estrangeirismos se tornam naturalizados ao longo do tempo.

Para mais informações sobre o uso do português na era digital, vale conferir o Portal da Língua Portuguesa.

Perguntas frequentes (FAQs)

1. Por que usamos estrangeirismos em português?

Porque eles representam conceitos, ideias, ou produtos que vêm de outras culturas e línguas, facilitando a comunicação e a inovação.

2. É errado fazer uso de estrangeirismos?

Não necessariamente, mas o uso excessivo ou desnecessário pode comprometer a clareza da comunicação e a preservação da nossa língua. O ideal é adaptar ou usar a palavra de forma consciente.

3. Qual a diferença entre estrangeirismo e galicismo?

Galicismo é um tipo específico de estrangeirismo que vem do francês. Por exemplo, "rendez-vous" é um galicismo; em português, pode ser substituído por "encontro".

4. Como evitar o uso excessivo de estrangeirismos?

Busque alternativas em português, consulte dicionários e referências linguísticas, e prefira adaptá-los quando possível, sem perder o sentido.

Conclusão

Os estrangeirismos representam uma janela de contato cultural e inovação tecnológica, contribuindo para a modernização do português. Entretanto, é fundamental utilizá-los de maneira consciente, promovendo o equilíbrio entre a incorporação de novas palavras e a preservação da nossa identidade linguística. Como afirmou o linguista Pasqualecci, "A língua evolui, mas também deve preservar sua essência." Assim, cabendo a nós, falantes e escritores, decidir o melhor uso desses termos, sempre buscando clareza e autenticidade na nossa comunicação.

Referências

  • Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa.
  • Academia Brasileira de Letras. (2020). Manual de Estilo da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: ABRL.
  • Portal da Língua Portuguesa. Disponível em: https://www.portaldalinguaportuguesa.org/
  • Martins, D. (2019). Língua Portuguesa: Uso, História e Atualidades. São Paulo: Editora Contexto.

Este artigo tem o objetivo de fornecer um entendimento completo e atualizado sobre o que são estrangeirismos, contribuindo para o uso consciente e crítico dessa linguagem globalizada.