MDBF Logo MDBF

I Wish I Was ou I Wish I Were: Guia Rápido para Uso Correto

Artigos

Quem nunca ficou na dúvida ao usar as expressões "I wish I was" ou "I wish I were" ao falar em inglês? Essas frases fazem parte de uma construção bastante comum na língua inglesa, especialmente quando expressamos desejos, hipóteses ou situações irreais. No entanto, muitos estudantes de inglês ainda se perguntam qual forma usar em diferentes contextos, o que pode gerar insegurança e erros na comunicação.

Neste artigo, vamos esclarecer de forma clara e objetivamente o uso correto de "I wish I was" e "I wish I were", além de apresentar dicas úteis, exemplos práticos, uma tabela comparativa e respostas às perguntas mais frequentes. Nosso objetivo é ajudar você a dominar essa estrutura e melhorar sua fluência na língua inglesa.

i-wish-i-was-or-i-wish-i-were

Por que há dúvida entre "was" e "were"?

A dúvida entre usar "was" ou "were" após "I wish" está relacionada ao tempo verbal e ao modo subjuntivo. Geralmente, na linguagem formal e na escrita adequada, o modo subjuntivo do verbo "to be" para o pronome "I" é "were". Isso se aplica mesmo em situações no presente, quando queremos expressar um desejo não-real ou hipotético.

Por outro lado, na linguagem informal, muitas pessoas usam "was" após "I wish", o que não é considerado gramaticalmente correto na norma padrão do inglês, mas é bastante comum na fala do dia a dia, especialmente em diferentes dialetos regionais.

O uso correto de "I wish" com exemplos

Situações de desejos irreais no presente

  • Forma correta (subjuntivo):
I wish I were taller.
  • Forma incorreta na norma padrão:
*I wish I was taller.

No entanto, na conversação informal, ambos são aceitos. O importante é saber a forma mais adequada para contextos formais ou acadêmicos.

Situações de desejos irreais no passado

  • Forma correta:
I wish I had studied harder.

(Neste caso, não se usa "were", pois trata-se de uma estrutura com "wish" expressando arrependimento ou desejo sobre algo passado.)

Situações hipotéticas no presente

ExpressãoForma corretaObservação
I wish I wasNão recomendado na norma formalUsado na fala informal
I wish I wereRecomendado na norma padrãoForma formal e correta

Resumo: Para hipóteses ou desejos irreais no presente ou no passado, o uso de "I wish" deve sempre seguir a regra do modo subjuntivo ("were") na linguagem formal.

Tabela Comparativa: Uso de "I wish" com "was" e "were"

SituaçãoForma Correta na Norma PadrãoForma Comum na Fala InformalJustificativa
Desejo hipotético no presenteI wish I wereI wish I wasSubjuntivo; mais formal e gramaticalmente correto.
Desejo no passadoI wish I had studied-Usado para arrependimento; "had" + verbo no particípio.
Situação irreala ou hipotética no presenteI wish I were / I wish I wasI wish I was"Were" mais formal; "was" comum na fala informal.

Como usar "I wish" corretamente

Regras principais

  • Use "I wish I were" ao expressar desejos irreais no presente ou futuro em contextos formais.
  • Use "I wish I was" na fala casual, embora formalmente esteja incorreto.
  • Para desejos relacionados ao passado, utilize "I wish" + verbo no passado perfeito (ex.: "I wish I had...").

Exemplos práticos

  • Desejo de algo impossível no presente:
I wish I were on vacation right now.
  • Arrependimento sobre o passado:
I wish I had told her the truth.
  • Desejo de algo no futuro:
I wish I were a millionaire someday.

Dicas para evitar erros

  1. Sempre prefira "I wish I were" em contextos formais ou escritos.
  2. Lembre-se de que o uso de "was" com "I wish" é comum na fala informal, mas não recomendado formalmente.
  3. Pratique usando exemplos do seu contexto cotidiano para fixar a estrutura correta.

Perguntas Frequentes (FAQs)

1. Posso usar "I wish I was" no inglês formal?

Embora seja comum na fala informal, a forma correta na norma padrão é "I wish I were". Para uma comunicação mais formal ou escrita acadêmica, a preferência é pelo uso do subjuntivo "were".

2. Essa regra se aplica a outros pronomes?

Sim. Para outros pronomes, o modo subjuntivo também usa "were" no presente hipotético:

  • He wishes he were taller.
  • They wish they were here.

3. Qual o tempo verbal do verbo após "I wish"?

Depende do contexto:
- Para desejos irreais no presente, usa-se "were" + verbo no infinitivo subjuntivo.
- Para arrependimentos ou desejos no passado, usa-se "had" + verbo no particípio passado.

4. "I wish I was" é considerado errado ou aceitável?

Na norma padrão, é considerado incorreto na escrita formal e na linguagem padrão. Contudo, na conversação informal, muitas pessoas usam "was" sem problemas de compreensão.

Conclusão

Saber quando usar "I wish I was" ou "I wish I were" é fundamental para a construção de frases corretas em inglês, especialmente quando queremos expressar desejos, hipóteses ou arrependimentos. A regra geral é: prefira "I wish I were" em situações formais ou na escrita, pois esse é o uso gramaticalmente correto do modo subjuntivo.

Lembre-se de que, na fala, o uso de "was" é comum e aceito na informalidade, mas é importante estar atento às diferenças de registro. Como disse a escritora inglesa Virginia Woolf: "The only way to deal with an unfree world is to become so absolutely free that your very existence is an act of rebellion." Desenvolver seu domínio sobre estruturas como essa é uma forma de liberdade e expressão.

Referências

  • Collins, A. (2018). English Grammar in Use. Cambridge University Press.
  • Cambridge Dictionary. (2023). Subjunctive mood. https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/subjunctive
  • BBC Learning English. (2020). How to use "wish" in English. https://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/course/intermediate-m2

Seja qual for seu nível de inglês, dominar esse aspecto contribuirá para uma comunicação mais eficaz e correta. Continue praticando e revisando as regras, e logo você se sentirá mais confiante ao usar "I wish I were" ou "I wish I was".