i like this tradução: Como Traduzir e Usar Correta em Português
Introdução
A língua inglesa possui diversas expressões e frases que, ao serem traduzidas para o português, podem gerar dúvidas sobre a melhor forma de utilizar suas equivalentes. Uma dessas expressões, bastante comum em ambientes informais e na comunicação digital, é "I like this". Traduzir e usar corretamente essa expressão é essencial para quem deseja aprimorar seu inglês e comunicá-lo de forma natural em português brasileiro.
Neste artigo, vamos explorar como fazer a tradução adequada de "I like this", discutir suas variações de uso, apresentar exemplos práticos, responder às perguntas frequentes e fornecer dicas de tradução que facilitam a compreensão e a comunicação efetiva.

O que significa "I like this"?
"I like this" é uma frase em inglês que significa, literalmente, "Eu gosto disto". É uma expressão simples, utilizada para manifestar apreciação ou preferência por algo que está sendo apresentado, mostrado ou discutido.
Uso geral da expressão
- Para indicar que gostamos de algo que estamos vendo ou experimentando.
- Para demonstrar preferência por uma pessoa, objeto, ideia ou situação.
- Em contextos informais ou formais, dependendo da construção da frase.
Como traduzir "I like this" corretamente em português
Ao traduzir "I like this", é preciso considerar o contexto da frase, o tom da comunicação e o que exatamente está sendo apreciado.
Tradução direta
| Inglês | Português |
|---|---|
| I like this | Eu gosto disto |
Variações de tradução
Dependendo do contexto, a tradução pode variar para manter a naturalidade e a fluidez da comunicação.
| Expressão em Inglês | Tradução Aproximada em Português | Contexto de Uso |
|---|---|---|
| I like this | Eu gostei disso / Eu gosto disso | Demonstrar preferência ao momento presente ou fato já ocorrido. |
| I like this | Acho isso legal / Acho isso bacana | Uso mais informal, durante conversa ou redes sociais. |
| I really like this | Eu realmente gosto disso | Enfatiza o sentimento de gostar. |
Uso de "this" em diferentes contextos
A palavra "this" pode se referir a objetos, ideias, ações ou situações próximas ao falante.
| Situação | Tradução de "this" | Exemplo em português |
|---|---|---|
| Algo que o falante está segurando ou mostrando | isto, isso | "Eu gosto disso" / "Eu gosto desta" |
| Um conceito ou ideia mencionada na conversa | isto, essa coisa | "Eu gosto disso que você disse" |
| Algo que está perto no tempo ou espaço | este, esta | "Eu gostei deste filme" |
Como usar "I like this" corretamente em português
Para uma comunicação efetiva, é importante não apenas traduzir, mas também adaptar a frase ao contexto cultural e à situação em que ela será usada.
Uso em conversas informais
Na conversa do dia a dia, uma tradução comum seria:
"Gostei disso!"
Essa expressão é natural, espontânea e bastante utilizada no português brasileiro.
Uso em redes sociais
Nas redes sociais, pessoas costumam usar expressões mais descontraídas, como:
"Achei isso bem legal!"
ou
"Curti demais isso aqui!"
Uso em contextos mais formais
Em situações mais formais, é recomendável usar:
"Gostei disto."
ou
"Tenho uma boa impressão disso."
Dicas práticas para traduzir e usar "I like this" em português
- Sempre adapte a tradução ao contexto: uma mensagem em uma rede social pode exigir uma tradução mais casual, enquanto uma comunicação formal exige uma linguagem mais polida.
- Use sinônimos de "gostar": além de "gostar", você pode usar expressões como "achar legal", "curtir", "apreciar".
- Preste atenção na concordância e na estrutura da frase em português.
- Lembre-se que o português brasileiro costuma usar estruturas mais flexíveis e expressivas em relação à preferência.
Perguntas frequentes (FAQ)
1. Qual é a melhor tradução de "I like this" para o português brasileiro?
A tradução mais direta e comum é "Eu gosto disto" ou "Gostei disso", dependendo do tempo verbal utilizado.
2. "I like this" pode ser usado em situações formais?
Sim. Em contextos formais, evite expressões extremamente informais e prefira "Gostei disto" ou "Tenho uma boa impressão disso."
3. Como posso expressar que realmente gosto muito de algo em português?
Você pode usar expressões como "Eu realmente gosto disso", "Adoro isso", ou "Estou encantado com isso."
4. Como utilizar "I like this" em redes sociais brasileiras?
Use expressões descontraídas como "Curti bastante isso!", "Achei muito legal!", ou "Gostei demais!"
5. Existem diferenças culturais na forma de usar "I like this" em inglês versus português?
Sim. Em inglês, a expressão costuma ser mais direta e comum em muitas situações cotidianas. Em português, podemos usar variações mais expressivas ou sutis, dependendo do grau de formalidade e da intenção.
Exemplos de frases com "I like this" e suas traduções
| Frase em Inglês | Tradução em Português | Comentário |
|---|---|---|
| I like this song. | Eu gosto desta música. | Preferência por uma música específica. |
| I like this idea. | Acho essa ideia interessante. | Apreciação por uma sugestão ou proposta. |
| I like this place. | Eu gosto deste lugar. | Preferência por um espaço físico. |
| I like this outfit. | Eu gostei desta roupa. | Opinião sobre uma roupa ou estilo. |
| I like this film. | Gostei deste filme. | Impressão sobre um filme assistido. |
Tabela de expressões relacionadas e seus significados
| Expressão em Inglês | Tradução Literal | Significado / Uso Principal |
|---|---|---|
| I like this. | Eu gosto disto. | Apreciação geral por algo apresentado. |
| I really like this. | Eu realmente gosto disso. | Ênfase no gosto por algo específico. |
| I'm fond of this. | Sou fã disso. | Expressão de preferência ou afeição. |
| This is nice. | Isto é bom/ legal. | Comentário positivo, mais informal. |
| I'm into this. | Estou nisso. | Está interessado ou gosta bastante. |
Referências
- Cambridge Dictionary. ("Like" - Definições e exemplos de uso). Disponível em: https://dictionary.cambridge.org/
- Brazilian Portuguese Translation Guide. (Dicas para traduzir frases comuns do inglês). Disponível em: https://www.brazilianlanguage.com/
Conclusão
A expressão "I like this" é uma das frases mais básicas e úteis ao aprender inglês, e sua tradução para o português brasileiro, "Eu gosto disto" ou "Gostei disso", é bastante simples, embora requeira atenção ao contexto para uma utilização adequada.
Ao adaptar sua tradução às diferentes situações — seja formal, informal, nas redes sociais ou no cotidiano — você aprimora sua comunicação e transmite sua preferência de forma natural e eficaz. Seja ao expressar uma opinião, um sentimento ou uma apreciação, conhecer as nuances e variações dessa expressão enriquece seu vocabulário e ajuda a evitar traduções literais que possam parecer estranhas ou cara-de-pau.
Ficou com dúvidas ou deseja aprofundar seu conhecimento? Explore as perguntas frequentes e referências fornecidas neste artigo para aprimorar ainda mais sua compreensão e prática do inglês e do português brasileiro.
Referências
- Cambridge Dictionary. "Like". Disponível em: https://dictionary.cambridge.org/
- Dicas de tradução e uso de expressões comuns em inglês. Blog Linguation. Disponível em: https://linguation.com/
Espero que este artigo tenha sido útil para esclarecer suas dúvidas sobre a tradução e uso de "I like this". Continue praticando e explorando as possibilidades da língua!
MDBF