MDBF Logo MDBF

As Such: Sinônimos, Uso e Diferenças em Inglês | Guia Completo

Artigos

Na língua inglesa, expressões como "as such" podem gerar dúvidas na hora de compreender suas nuances e usos corretos. Este artigo visa esclarecer o significado, os sinônimos e as diferenças relacionadas a essa expressão, ajudando estudantes, profissionais e entusiastas a dominarem seu uso de maneira eficiente. Além disso, abordaremos dicas práticas, exemplos reais e questões frequentes, oferecendo um guia completo sobre "as such" e suas variantes.

O que significa "as such"?

A expressão "as such" é uma locução adverbial utilizada principalmente para indicar que algo, citado anteriormente, deve ser considerado na sua essência ou na sua condição de tal. Em português, ela pode ser traduzida como "como tal", "nessa condição" ou "nessa qualidade".

as-such-synonym

Uso principal de "as such"

A utilização de "as such" serve para reforçar que o que foi mencionado anteriormente deve ser considerado na sua forma, papel ou natureza original.

"The report is intended as such to provide an overview of the project."
(O relatório tem como objetivo, nesse sentido, fornecer uma visão geral do projeto.)

Sinônimos de "as such"

Existem várias expressões e palavras que podem substituir "as such", dependendo do contexto. A seguir, apresentamos uma tabela com os principais sinônimos:

SinonimoUso/ContextoExemplo
In itselfRealça a natureza essencial de algoThe product is not dangerous in itself. (O produto não é perigoso por si só.)
ThereforeIndica consequênciaHe was ill; therefore, he couldn't attend. (Ele estava doente; portanto, não pôde comparecer.)
ThusFinaliza ou conclui uma ideiaThe evidence was clear, thus the verdict was swift. (As provas eram claras, portanto o veredito foi rápido.)
ConsequentlyIndica consequência diretaShe missed the bus and consequently arrived late. (Ela perdeu o ônibus e, consequentemente, chegou atrasada.)
AccordinglyEm conformidade ou de acordo com algoThe rules have changed; accordingly, we need to update our procedures. (As regras mudaram; em conformidade, precisamos atualizar nossos procedimentos.)
In that respectRefere-se a uma particularidade ou aspectoThe policy is flexible in that respect. (A política é flexível nesse aspecto.)

Diferenças entre "as such" e expressões similares

Embora muitas expressões possam parecer semelhantes, o uso correto de cada uma depende do contexto na frase. A seguir, apresentamos um quadro comparativo para facilitar a compreensão.

ExpressãoSignificadoQuando usarExemplo
As suchComo tal, nesta condiçãoPara reforçar a condição ou essência de algoThis is a special case as such.
In itselfPor si só, essencialmentePara indicar a natureza intrínsecaThe issue is not serious in itself.
ThereforePortanto, por issoPara indicar consequênciaIt rained heavily; therefore, the event was canceled.
ThusAssim, dessa formaPara concluir ou resumirHe failed multiple times, thus he decided to quit.
AccordinglyEm consonância, consequentementePara condicionar uma ação à outraThe law was changed; accordingly, new procedures were adopted.

Uso correto de "as such" em frases

Para compreender melhor, vejamos exemplos práticos de uso:

Exemplos de "as such"

  1. The document is not a legally binding contract as such.
    (O documento não é um contrato legalmente vinculativo como tal.)

  2. He has no formal training as such, but he's very experienced.
    (Ele não possui treinamento formal, por assim dizer, mas é muito experiente.)

  3. The organization is not responsible for the damages as such, but we will assist.
    (A organização não é responsável pelos danos específicos, mas ajudaremos.)

Quando evitar o uso de "as such"?

Apesar de sua utilidade, o uso de "as such" deve ser feito com moderação e cuidado, principalmente para evitar ambiguidades ou construções excessivamente formais ou diluídas. É recomendado não usá-lo em frases extremamente informais ou quando expressões mais simples podem transmitir a mensagem de forma clara.

Perguntas Frequentes (FAQ)

1. Qual é a tradução de "as such" para o português?

De modo geral, a tradução mais comum é "como tal" ou "nesta condição". No entanto, a tradução exata depende do contexto da frase.

2. "As such" é uma expressão formal ou informal?

Ela é considerada mais formal, sendo frequentemente utilizada em textos acadêmicos, jurídicos ou profissionais.

3. Posso usar sinônimos como "therefore" ou "thus" no lugar de "as such"?

Nem sempre. "Therefore" e "thus" indicam consequência, enquanto "as such" reforça a condição ou a essência de algo. Portanto, atente ao contexto.

4. Existe alguma regra gramatical específica para usar "as such"?

Sim, a expressão geralmente aparece na forma de uma locução adverbial, podendo ser colocada após o substantivo ou frase que se refere. Por exemplo:
"The report, as such, is incomplete." (O relatório, como tal, está incompleto.)

5. Quais expressões podem substituir "as such" em textos jurídicos?

Em textos jurídicos, geralmente se usa "como tal" ou "neste sentido", dependendo do contexto. Sempre adapte às formalidades do texto.

Conclusão

O entendimento de "as such" e de seus sinônimos é fundamental para uma comunicação clara e eficaz em inglês, especialmente em contextos formais e acadêmicos. Como vimos, a expressão funciona para indicar que algo deve ser considerado na sua essência ou condição e pode ser substituída por vários sinônimos, dependendo do significado desejado.

Lembre-se de que o uso consciente de sinônimos enriquece o texto, tornando-o mais preciso e fluente. Aproveite para praticar a leitura e escrita com exemplos reais e explore outros recursos úteis disponíveis neste artigo sobre sinônimos em inglês.

Referências

Se você deseja aprimorar seu inglês e entender as sutilezas do uso de expressões como "as such", continue praticando, lendo e participando de debates. Dominar esses detalhes faz toda a diferença na comunicação profissional e acadêmica.